A I
3κάτεχε {τὴν}
4τὸς πύκτας
5τοὺ̣ς Ἀριστο‒
2μάχο ? καὶ Ἀρι‒ ← ? →
1στωννύμο,
6κάτεχε τὴν δ‒
7[ύ]ναμιν ἅπασαν,
16πάντας τότ<ο>ς κατέ‒
15χετ̣ε Ἑ̣ρμῆ, Ἅιδη,
14Φερσεφόνη.A II
8Εὐανδρία ἡ Χαρι‒
9κλέδο θυγάτη‒
10ρ τ Ἀλωπ(εκ)ῆθ̣(ε)ν τ τυφ|λ,
11Δωρὶς δόλη
12ἡ Ἀριστοκράτος,
13ταύτα<ς> κάτεχε
17ὦ αιμων, παρὰ σ‒
18αυτῶι· Γαλήνη
19Πολυκλέας θυγά̣(τηρ).B sin.
1ἐπιστο{σ}λὴν ↓
2πένπων
3αιμονις
4καὶ φρεσσεφωνες
5κομίσας
6Τιβιτίδα
7τὴν Χορίνης,
8 τὴν ἐμὴ ἀδικσαν,B med.
9Ἀ̣ρέτη,
10Με‒
11τ̣αγένη,B dex.
12θυγατ|έρα, ↑
13ἄνδρα
14καὶ τρία παιδία
15ἐκείνης Διόφαν|τος,
16δύο θήλεα καὶ ἓν ἄρρεν,
17Πανκράτηα, Νανν̣ών̣.
A I
3Packe
4die Schläger
5des Aristo-
2machos und des Ari-
1stonymos,
6packe die
7ganze Kraft,
16alle diese packt,
15Hermes, Hades,
14Persephone!A II
8Euandria, die Tochter
9des Charikleides
10aus (dem Demos) Alopeke, des Blödmanns,
11(und) Doris, die Sklavin
12des Aristokrates,
13diese packe,
17o Daimon, zu
18dir; (und) Galene,
19die Tochter des Polykles.B li.
1Den Brief
2schicke ich
3den Daimones
4und der Persephone
5und gebe anheim
6Tibitis,
7die T.d. Chorine,
8die mir Unrecht antut,B Mitte
9Arete,
10Me-
11tagenes,B re.
12die Tochter,
13den Mann
14und die drei Kinder
15von ihr, Diophantos,
16zwei weibliche und ein männliches:
17Pankrateia, Nanno.